雅昌首页
求购单(0) 消息
莫百鹏首页资讯资讯详细

【评论】艺术家莫百鹏|一场穿越古今的艺术对话

2024-04-03 18:13:10 来源:艺术家提供作者:
A-A+

莫百鹏

Tim Mo

“来自湘西喜欢做美食写诗词的艺术家与策展人”

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/6c311d0912f2d76d74348f899f7e949e.png

走遍山山水水,看尽云卷云舒,在沈从文老先生的心中最美的永远还是自己的故乡——湘西。沈从文笔下的湘西,是一个充满诗意和美感的世界。他用细腻的笔触描绘了这片土地上人们的生活状态和内心世界,让我们看到了一个真实而美好的湘西。黄永玉笔墨下的湘西,更是将其自然风光、民俗文化和人文氛围深深地烙印在他的艺术创作中。他的画作中常常出现湘西的山水、村庄和民俗元素,展现了湘西独特的魅力和他对家乡的深情厚谊。在宋祖英的歌声里,湘西的山水和民俗元素成了宋祖英歌曲创作的灵感源泉。她的歌曲《辣妹子》等经典作品中,湘西的民族风情得到了充分展现。这些歌曲以其朗朗上口的旋律和深情的演唱,打动了无数听众的心灵。

Travelling all over the mountains and rivers, watching all the clouds roll up and down, the most beautiful in Shen Congwen's heart will always be his hometown - Xiangxi. Xiangxi under Huang Yongyu's brush and ink has deeply imprinted its natural scenery, folk culture and humanistic atmosphere in his art creations. The landscape, villages and folklore elements of western Hunan often appear in his paintings, showing the unique charm of western Hunan and his deep affection for his hometown. In Song Zuying's songs, the landscape and folk elements of western Hunan became the source of inspiration for Song Zuying's songwriting.

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/2e7af3972c190a55e0b201cc9954f984.png

莫百鹏以“艺术家”身份现场作画示范

湘西这一方崇文尚武之地,总有一些传奇故事与人物。而今天将要介绍的兼得多重身份包括但不限于誉美世界画廊中国区艺术顾问、策展人与艺术家莫百鹏便是来自湘西。

There are always some legendary stories and characters in Xiangxi, a land of culture and martial arts. Today, we will introduce Tim Mo, an artist who combines multiple roles, including but not limited to art advisor, curator and artist of Bravo Arts Gallery China, from Xiangxi.

莫百鹏,71年出生,湖南湘西,毕业于长沙理工学院艺术系。誉美世界画廊策展人&艺术顾问。作品曾被多国外交官收藏,如英国、法国、瑞士、以色列等国驻广州领事馆以及国内外重要企业和个人收藏。

Born in 1971, Xiangxi, Hunan Province, graduated from the Art Department of Changsha University of Science & Technology. He is the curator and Art Consultant of Bravo Arts Gallery, and his works have been collected by the Israeli Consulate in Guangzhou, the Swiss Consulate in China, the French Consulate in Guangzhou, as well as famous enterprises and individuals at home and abroad.

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/4581a9484905d24ad66beb9b943b546f.png

时间,对于艺术家来说,如水般流荡。可以上塑源头,可以纵横千里。艺术的创作可以聆听千年以前,也可以求索于当前,未来。题材的选择,绘画的形式,只是想把沉淀的思想,以视觉的形式表达出来。

Time, for the artist, flows like water. It can be moulded upwards to its source, or it can flow across the dry miles. The creation of art can go back to a thousand years ago, and can also seek the present, the future. The choice of subject matter, and the form of painting, just want to put the precipitation of thought, expressed in visual form.

01

策展人莫百鹏

Curator

策展人,是用空间来讲故事的演讲者。如果说把艺术品比作电影的话,那么策展人就是编剧和导演。

A curator is a speaker who uses space to tell a story. If artwork is compared to a movie, then the curator is the writer and director.

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/419fb8419b0b264148f1a2bd5f4fae7a.png

《艺·构》欧洲当代艺术展,中国华润大厦艺术中心美术馆,2023.6.20 - 2023.9.30

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/b3c50f3bac398b938c6d6ee8e08efa3f.png

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/c966be7ef3da5d54726d38a69e2580cf.png

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/20864172aea5e1ba581fb7615a6555e3.png

原筑设计乔迁之喜艺术展览“山河的形状”,2023.5.1 - 2023.5.30

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/4fb84aa11eb6d540f952a849094809ec.png

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/64ce11cf579ed599ef876b26b1dab6e3.png

《时间境界》法国当代艺术展,湾厦海境界云端美术馆, 2023.3.20 - 2023.6.20

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/ccdf0224b905e884f1608aed4f8c2b71.png

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/bc2a41907ef88c8e29a586f5b2ec15a7.png

《百年回望——幸有笔墨》, 2023.2.22 - 2023.3.31


《共振的力量》西方当代女性艺术家三联展,招商银行深圳分行私人银行, 2022.10.30 - 2022.11.30


《视界》海岸城国际艺术展, 2022.12.16 - 2022.12.25


02

艺术家莫百鹏

Artist

莫百鹏不仅在策展方面取得了巨大成功,他以艺术家身份同样成就斐然。在他的策展工作中,展现出卓越才能;而在个人创作中,则展示了独特的艺术创意和深刻思考,成功地实现了双重身份的平衡。

Tim Mo has not only achieved great success in curatorial work but also as an artist. In his curatorial work, he has demonstrated outstanding talent. In contrast, in his creation, he has demonstrated unique artistic creativity and profound thinking, successfully realizing the balance of his dual identity.

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/2f1a748e437a54bcb20e07327a848292.png

莫百鹏以“艺术家”身份受邀参与兰博基尼现场绘画

《视界》海岸城国际艺术展,莫百鹏专访

参展记录  Exhibitions

2023年第十届“艺术深圳”

2022年同构第二季罗湖美术馆展览

2018年深圳国际艺术博览会

2018年中国(深圳)文化产业博览会(深圳文博会)

2017年至今深圳宝安国际机场卓怿贵宾楼艺术联展

2017年中国(深圳)文化产业博览会(深圳文博会)

2016年第二十届上海艺术博览会

2016年深圳国际艺术博览会

作品赏析  Selected Artworks

《逍遥游系列》艺术家自述

A Happy Excursion Series Artist's Statement

对于艺术,空间,时空,诗歌是我对绘画的形式和题材的理解,对生活的反思。我喜欢庄子的那份逍遥,喜欢陆游的那份野逸。喜欢从色彩的变幻中,寻找身边的情感。抽象艺术是这些年研究的主题一《逍遥游系列》,观念性的思考一种山水的情怀。每一幅作品,都是从浩瀚的宇宙中,寻找哲学的边际,从诗意的感知获取灵性的浪漫。

For art, space, time and space, poetry is my understanding of the form and subject of painting, and my reflection on life. I like the freedom of Zhuangzi and the wildness of Lu You. I like to find the emotion around me from the change of color. Abstract art is the theme of this year's research, "A Happy Excursion Series", conceptual thinking of a kind of landscape sentiment. Each piece of artwork searches for the edge of philosophy from the vastness of the universe, and obtains the romance of spirituality from poetic perception.

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/49f585d8f84f1887ac1181b23c865c48.png

炽热的爱,120x120cm

《易经》上说:象天法地。山川河流,自然万象,探索一种人文的精神。从诗的境界体悟天地的博大,精魂。而蕴涵着东西方古典诗性的精魂,这个精魂的彻底释放对当代艺术的表现。

The I Ching says: "Imitate the sky and follow the laws of the earth. The mountains, rivers, and natural phenomena explore a humanistic spirit. From the realm of poetry, we realize the greatness of heaven and earth, the essence of the soul. The essence of classical poetry of the East and the West is embedded in the soul, and the complete release of this soul is the expression of contemporary art.

非具像是从具象的视觉中,探索具象的内在境界。模糊了具象与非具象的形象,追求内醒的共振。从色彩的变幻中寻找光的璀璨,空间的奥秘。作品的创作,营造诗与哲学的边缘,从经营构图,笔触的运动轨迹,色彩的浸润思考当代艺术的观念性表达。

作品浓厚的东方韵味,在国际国内上赢得了众多藏家的喜欢。被以色列,英国,法国,瑞士等国的领事馆收藏。

The non-figurative image is a visualization of the figurative, exploring the inner realm of the figurative. Blurred figurative and non-figurative images seek the resonance of inner awakening. From the change of colours, we search for the brilliance of light and the mystery of space. The creation of the works creates the edge of poetry and philosophy, thinking about the conceptual expression of contemporary art in terms of composition, the movement of the brush strokes, and the infiltration of colours.

The strong oriental flavour of his works has won the favour of many collectors both at home and abroad. They have been collected by the consulates of Israel, Britain, France and Switzerland.

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/302e74e840266ada40d2c2a3ed705a82.png

山映斜阳天接水,140x140cm

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/81f3ae1efce73298880d45b8b233fc69.png

浪漫风暴,80x100cm

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/c67b24ac00f16120bd468f6d87c59ab9.png

烟雨色,雨朦胧,80x60cm

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/3d13a95b3fc143970ae03aa9e2b1790a.png

静水自有山河在,70x110cm

风微水净,山,山入云中看霄汉。水,水映星梦知乾坤。山一程,水一程,山水程程,繁华几分,相知几分。分分都是今生牵手行。

易经曰:立天之道曰阴与阳,立地之道曰柔与刚,立人之道曰仁与义。《静水自有山河在》的创作以一山一水,山为阳,水为阴,一阳一阴为天地之道,宇内二气。这幅作品以动与静,变与幻,思与想,探索天时,地利,人和,三者合一,⻛水的至高境界。

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/9b74913bcaa2c45e0b7a942c95017447.png

云来山更佳,云去山如画,80x140cm

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/68ba09178d521963d7b5ff3236998903.png

山对面蓝堆翠岫,140x140cm

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/87f9faaacc9dd76da52ed93a31ed4ef8.png

金色年华,80x60cm

千里江山图,在艺术史上以青春画青春,以少年的心情,表达盛世的容颜。马与千里江山图的结合,是在创作中与古人对话,是对千里江山图的一次游历。

Qianli Jiangshan Tu, in the history of art, paints youth with youth and expresses the face of the flourishing world with the mood of a young man. The combination of horse and Ganli Jiangshan Tu is a dialogue with the ancients in the creation of the painting and a tour of the thousand miles of rivers and mountains.

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/88e2fbefe6a0c6a6d382fc8b12b8c800.png

踏云归来看江山,180x100cm,工笔国画,泥金宣纸

In Treading Clouds and Returning to See the Mountains and Rivers, 180x100cm, Traditional Chinese painting on rice paper

《踏云归来看江山》,时空在变,沧海桑田。物象的转换,以想象感知千年以前的庐山,千年以前古人对山,对水,对人,对宇宙的观念。红色的马,奋蹄而奔,是创作中的内心情感的奔发。江山千年,古人如远去的云,无法交流,只能去感知。艺术的形式,作品的视觉,或许是创作中对古人的追忆。

In Treading Clouds and Returning to See the Mountains and Rivers, time and space change, and the sea falls into a mulberry field. The transformation of objects, with the imagination to perceive the Lushan Mountain of a thousand years ago, a thousand years ago, the ancient people's conception of mountains, water, people, and the universe. The red horse, running with hooves, is the inner emotion of creation. The thousands of years of rivers and mountains, the ancients as far away as the clouds, can not communicate, can only go to perceive. The form of art, the vision of the work, maybe the creation of the ancients' memory.

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/586f518ff27cab139be313b13f4dc1e3.png

思,工笔国画,泥金宣纸

Si, Traditional Chinese meticulous painting on rice paper

藏家案例  Collection

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/74871cfba1ef8b8822df155679cd4684.png

潮湧潇湘浪如花,60x100cm,心流世界创始人收藏

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/869484d428866e35b4f88ee0158df0e2.png

璀璨入云照晴岚,80x180cm,心流世界创始人收藏

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/a76a938a8aa593a80a76b0cc97b37dc5.png

双玺业主收藏

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/87c86a6f236cf4b34b8b841d01d91b12.png

威纶通科技有限公司收藏

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/0603cfa4ccef59e27b9e84fed01262ea.png

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/dd0eb58e1d84df321113316e4d10e0e1.png

莱佛士公寓业主收藏

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/fbe1e78d274630ca209b61eca2c4af6e.png

深大音乐文化公司董事长收藏

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/807f20d39cd895f2262689a6c58642d0.png

英国驻广州总领事Matt Moody 墨泰先生 收藏

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/b2792e55cf8aee95529548a93d5e3219.png

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/d25b0049564cdef2ffaeeb98b0b2b187.png

以色列领事馆收藏

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/79e6f0c93a0c6d7ccb9b0cdcaaaf5ae0.png


法国藏家收藏

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/4fc2e002c18a9b85c2eeff767eb9e596.png

以色列藏家收藏

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/a7d0c86695cfb9ca14a827dd3c9d006d.png

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/799d1add832df3ad8c7c6b334216d557.png

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/aae11e5cd9861ffbbfa1656ddc4b82a3.png

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/cc4b493b6c3ce1fa66e9da7e597b1938.png

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202404/ddf5a119981824693b95144a1992f4ee.png

华为收藏

誉美世界画廊——百年艺术文化传承。中国区于2016年成立,致力的于各个国家当代艺术的推广及收藏,介绍国际知名艺术家及新潮的艺术思想,为中西方的艺术交流搭建桥梁,同时将中国艺术推广到国际!

“全球公共艺术联盟”是誉美世界画廊对城市与艺术的资源链接,聚集了全球有影响力近百位公共艺术家!公共艺术项目遍布全球三十多个国家及七十多座城市如新加坡、法国、瑞士,中国、意大利、英国、以色列等。

誉美世界画廊签约的艺术家来自中国、法国、意大利、瑞士、以色列等二十多个国家的知名艺术家,其中多位艺术家有参加巴塞尔或威尼斯双联展,誉美世界画廊藏家遍布全球:其中有美术馆、500强企业,五星级酒店,如希尔顿酒店、巴黎半岛酒店、沙特阿拉伯俱乐部等,以及全球政要、名流等。中国的藏家目前有数百家上市公司企业家高管及社会各界名流!同时还有美术馆与政府等!

Bravo Arts Gallery - a hundred years of art and cultural heritage. China region was established in 2016, dedicated to the promotion and collection of contemporary art with various countries, introducing internationally renowned artists and the new wave of artistic ideas, building bridges for the exchange of art between China and the West, and at the same time, promoting Chinese art to the international level!

The "Global Public Art Alliance" is a resource link between Bravo Arts Gallery and the city and art, gathering nearly one hundred influential public artists around the world! The public art projects have spread to more than 30 countries and 70 cities worldwide, such as Singapore, France, Switzerland, China, Italy, Britain, Israel, etc..

Bravo Arts Gallery signed artists from China, France, Italy, Switzerland, Israel and other well-known artists from more than 20 countries, many of whom have participated in the Basel or Venice Biennale, Bravo Arts Gallery collectors all over the world: among them, art museums, 500 companies, five-star hotels, such as the Hilton Hotel, the Peninsula Hotel in Paris, Saudi Arabia Club, and the world's dignitaries, celebrities, etc. Chinese collectors currently include hundreds of listed company entrepreneurs executives and celebrities! There are also art museums and governments!

转自:誉美世界国际画廊

该艺术家网站隶属于北京雅昌艺术网有限公司,主要作为艺术信息、艺术展示、艺术文化推广的专业艺术网站。以世界文艺为核心,促进我国文艺的发展与交流。旨在传播艺术,创造艺术,运用艺术,推动中国文化艺术的全面发展。

联系电话:400-601-8111-1-1地址:北京市顺义区金马工业园区达盛路3号新北京雅昌艺术中心

返回顶部
关闭
微官网二维码

莫百鹏

扫一扫上面的二维码图形
就可以关注我的手机官网

分享到: